Кунджед Гьялпо (коренная тантра). Главы с 1 по 8, вскрывающие суть

monah_om

15 февраля 2019, 09:43

Кунджед Гьялпо (коренная тантра). Главы с 1 по 8, вскрывающие суть

В обители Акаништха, превыше которой нет, в небесах реальности, во вселенной высшего измерения, где обитает сущность ума, в божественном чертоге мудрости, не знающей препятствий, проявилось собрание учеников сущности, природы и энергии мудрости Кунджед Гьялпо.

Учениками его сущности было собрание дхармакаи.

Учениками его природы было собрание первоначала «земля» самбхогакаи. Учениками его природы было собрание первоначала «вода» самбхогакаи. Учениками его природы было собрание первоначала «огонь» самбхогакаи. Учениками его природы было собрание первоначала «воздух» самбхогакаи. Учениками его природы было собрание первоначала «пространство» самбхогакаи.

Учениками энергии его мудрости было собрание нирманакаи, которое состояло из обитателей мира страстей, мира образов и мира без образов.

Присутствовало также собрание тех, кто посредством четырёх видов йоги зрит его сущность: практикующие ати-йогу, ану-йогу, маха-йогу и саттва-йогу, неотделимые от естественного состояния сущности, природы и энергии, а также собрание тех, кто узрел его сущность: будды прошлого, пребывающие в изначальном состоянии, будды настоящего, которые с его помощью действуют во благо существ, и будды будущего, которые из него возникнут.

Все были неотделимы от его сущности.

Затем, дабы освятить всех учеников и позволить им узнать свою сущность, всевышний источник, ум чистый и совершенный, растворил их в природу своего Ума и прояснил [для них] самородную мудрость. Затем, дабы все они вступили в реальность, он собрал их в великое единое средоточие, где все они пребыли.
Из этого великого естественного единого средоточия возник Саттваваджра. Исполненный радости и чистой веры, он предстал перед всевышним источником, умом чистым и совершенным. [...]

Саттваваджра спросил: «О, учитель учителей, всевышний источник! Не есть ли учитель невыявимое средоточие? Не есть ли все ученики невыявимое средоточие? Не есть ли все учения невыявимое средоточие? Не есть ли всякое время и место невыявимое средоточие? Если всё сущее имеет природу средоточия, кто тогда может быть «учителем учителей»? Зачем появляются ученики? И какое учение можно тогда передать? И каким образом время и место могут быть чем-то одним?»

Тогда всевышний источник, ум чистый и совершенный, ответил: О великий, погрузись в звук, я объясню тебе истинный смысл! Я, всевышний источник, сущность ума, — самое сердце всех явлений, невыявимая сущность, которая изначально есть средоточие. «Средоточие» — это то, что изначально запредельно понятиям. Учитель, учение, собрание учеников, время и место из меня возникают и сами суть изначальное средоточие, ибо природа моя — средоточие.

[Саттваваджра спросил]: О, учитель учителей, всевышний источник, я также в числе твоих учеников, но каков смысл моего явления? Молю тебя, объясни!

Тогда всевышний источник, ум чистый и совершенный, объяснил, что все явления возникают из его сущности, природы и энергии. Из eго единой, великой самородной мудрости возникают пять великих мудростей: самородная мудрость гнева, самородная мудрость привязанности, самородная мудрость омрачённости, самородная мудрость ревности и самородная мудрость гордыни. Эти пять природных мудростей порождают пять великих украшающих причин, 1 и так возникает преходящий тройственный мир. [...]

[Саттваваджра спросил]: Учитель учителей, всевышний источник, пять мудростей, которые порождают пять первоначал, возникают из самородной мудрости твоего единого Ума. Но зачем твоей мудрости принимать пять обликов?

Всевышний источник, ум чистый и совершенный, объяснил:
Внемли, о великий, зачем. Я, всевышний источник, — единый творец, нет [в мире] иного творца. Высшая реальность создана мной; три учителя и всё собрание учеников из меня возникают. Таким образом, именно из меня возникает реальность. Я объясню свою природу тебе, Саттваваджра.

Далее всевышний источник, ум чистый и совершенный, объяснил, что сам он — изначальное лоно, откуда рождается всё сущее:
О Великий, погрузись в слух! Через звук пойми смысл! Я — всевышний источник, всетворящий ум, чистый и совершенный. Прежде меня не было первоосновы, откуда рождается всё. Прежде меня не было никакого всевышнего источника, откуда всё возникает. Не будь меня, не было бы ни учителя, ни учения, ни учеников. Саттваваджра, не сомневайся! Ты сам, о великий, — проявление моей природы.

Затем Саттваваджра спросил: «О всевышний источник, ум чистый и совершенный, ты — извечное совершенство! Поскольку учитель, учения, ученики и всё остальное возникли из тебя, ты — источник всех явлений. Но сколько учителей: один или много? Сколько учений: одно или много? Сколько учеников: один или много?

Всевышний источник, ум чистый и совершенный, продолжал так:
Самородная мудрость — единственный всеобщий учитель, но сущность моя проявляется трояко, и так возникает три вида учителей. Я есть единство истинного состояния, и именно это — реальность всех явлений: есть только я, ум чистый и совершенный. Учителя трёх тел-измерений — мои порождения — учат своих учеников трём видам учений. Проявляя свою единую природу, я показываю, что сущность моя лишь одна: для меня, Источника, все ученики едины. Однако для учителей трёх тел-измерений — моих порождений — есть три разновидности учеников.

Я — изначальная самородная мудрость. Я изначально — первооснова всех явлений. Я — всевышний источник, ум чистый и совершенный. О Саттваваджра, пойми смысл моих имён! Пойми их, и ты поймёшь всё сущее без остатка.
[Я — изначальная самородная мудрость.] 2 «Я» означает «первооснова всех явлений». «Самородная» означает, что, будучи независима от причин и условий, эта первооснова запредельна усилиям. «Мудрость» означает, что, будучи непрестанной и беспрепятственной, она раскрывает все явления. Я зовусь «ум чистый и совершенный», а «изначальная» означает, что я существую с самого начала.
[Я изначальная первооснова всех явлений.] Реальность, именуемая «первооснова», — это лоно, откуда всё возникает. В действительности, три учителя, три вида учений, ученики, место и время возникают из сущности ума чистого и совершенного. «Все явления» означает, что учитель, учение, ученики, место [и время] — всё это есть реальность. Нет ничего, что не было бы реальностью.
[Я — всевышний источник всего и вся, ум чистый и совершенный.] Поскольку я — сущность ума, первооснова, я — источник всего сущего. «Всевышний» означает самородную мудрость, высшего творца, создателя всего. «Источник» означает «творец»: поскольку учитель, учение, ученики, место и время возникают из самородной мудрости, она и есть единственный творец. «Всё сущее» означает все явления. Но что такое все эти явления? Это — все учителя, учения, ученики, всякое место и время. «Чистый» означает, что ум чистый и совершенный, основа основ, самороден и изначально совершенно чист. Потому всё, что возникает из всевышнего источника, так же чисто, как Самантабхадра. «Совершенный» означает, что самородная мудрость, основа основ, наполняет и объем-лет всё видимое и сущее, всю живую и неживую вселенную, будд трёх времен, обитателей трёх миров и шести уделов, а также все возможные обстоятельства. «Ум» означает, что самородная мудрость, основа основ, надо всем главенствует и всё точно определяет в живой и неживой вселенной. Эта самородная основа основ, независимая от причин и условий, властвует надо всем и всему дает жизнь.
Внемли, о великий! Поняв мою сущность, ты также поймешь всех учителей и все учения. Ты узнаешь мысли учеников и распознаешь сущностное единство всякого места и времени. Поскольку все явления — это я, узнав мою сущность, ты поймёшь всё сущее и, превзойдя всякое действие и усилие, [овладеешь] самосовершенством, не знающим усилий.

Внемли, о великий! Вот моя сущность. Будучи одной, она проявляется двояко. Для начала — девять колесниц, в завершение — великое совершенство.

Кто она? Ум чистый и совершенный.

Где находится? В высшем измерении реальности.

Где ясно сияет? В пространстве чистого мгновенного присутствия.

Что объемлет? Всю живую и неживую вселенную.

Что рождает? Всё видимое и сущее.

На неё не указать: нет телесных признаков.

Её не увидеть: она не объект.

Её не узнать: словами неописуема.
Эта первооснова, причинами непорождённая, превосходит любые рассудочные определения. Если хочешь непосредственно понять её, возьми как пример небо, нерождённую реальность — как смысл, а непрестанную сущность ума — как знак. На реальность, подобную небу, указывает пример неба. На то, что не может быть объектом, указывают как на то, что объектом не является. То, что нельзя описать словами, описывают как «неописуемое». Такова природа того, что не может быть объектом. Это сжатое объяснение помогает прояснить суть. Благодаря этому объяснению сам пойми меня и других научи! Если так меня не понять, сколько слов ни используй, меня не встретить. От меня отклонившись, мне препятствуя, не постичь самое сердце [всех] явлений.

Затем Саттваваджра спросил: «О учитель учителей, всевышний источник! Если все явления — твоя сущность, зачем проявлять учителя, учение и учеников? Зачем «совершенные обстоятельства» [учения]?

Всевышний источник, ум чистый и совершенный, отвечал так:
Внемли, о великий! Все явления устроены совершенным образом, поскольку я сам — сущность совершенства: я объясню тебе это! Поскольку сущность моя невыявима и неделима, из меня возникает высшее измерение бытия, где нет ничего, кроме состояния чистоты и совершенства. Поскольку сущность моя беспрепятственна и всеобъемлюща, она — небесный чертог мудрости в светоносном пространстве, где нет никого, кроме самородной мудрости. Поскольку я — средство, благодаря которому всё возникает, то пять великих [элементов-первоначал], три мира и шесть разрядов существ суть лишь мои Тело, Речь и Ум: я сам создаю свою сущность. Таким образом, будды трёх времен и существа трёх миров — моя сущность. Поскольку моя природа нерождённа и невыявима, она не пребывает [нигде] и лежит вне области того, что можно испытать. Невоспринимаемая, она лежит вне области того, что можно созерцать. [...]
Не раскрывай моего учения тем, кто следует причинно-следственным колесницам, потому что тогда, рассуждая [на основе] закона причин и следствий добрых и недобрых дел, они [сокроют] мою чистоту утверждениями и отрицаниями и ещё долго её не увидят. Я — учитель, ум чистый и совершенный, из которого всё возникает. Ум чистый и совершенный — всевышний источник, из него возникли все будды трёх времен, все существа трёх миров, всё видимое и сущее, вся живая и неживая вселенная. [...] Ум чистый и совершенный создал всё и ничего не создал. Он создал всё, поскольку создал свою собственную природу, чистую и совершенную. Он ничего не создал, поскольку в нём нет нужды что-либо создавать. Когда моя природа не понята, а из меня возникающие явления становятся предметом суждения, силой желания и привязанности рождается определённое восприятие, которое преходяще и призрачно и обречено исчезнуть, и становишься подобен слепцу, который не знает, что происходит. [...]

Корень всех явлений — ум чистый и совершенный, источник. Всё воспринимаемое — моя природа. Всё, что возникает — моя волшебная игра. Все слова и звуки выражают только мой смысл. Тела-измерения, мудрость и достоинства будд, кармические склонности и тела существ, всё, что только есть в живой и неживой вселенной, изначально есть природа ума чистого и совершенного.

Внемли, о великий! Ум — это природа естественного состояния. Великое блаженство естественного недвойственного состояния, само запредельное форме, содержит все формы. Изначально, подобно пространству, запредельное рассудку, оно немыслимо, даже как «одно». Ум чистый и совершенный не исчислить и не указать. Однако явления, умом порождённые, многочисленны. Что порождено умом? Из природной сущности ума созданы живая и неживая вселенная, будды и существа. Так проявляются пять элементов-первоначал, шесть разрядов существ и весь воспринимаемый мир, а так же два проявления измерения формы [самбхогакая и нирманакая], действующие ради их блага. Всё это многообразие возникает из чистой сущности ума. [...]
Я — изначально самосовершенен, я — самосовершенная первооснова всех будд. Я — природа творческой энергии, и я учу, что природа ума есть источник всего. [....]
Тех, кого привлекает единство, я учу, что всё и вся собрано воедино в природе ума чистого и совершенного — источника всего. Тех, кого привлекает множественность, я учу невыразимому многообразию, которое из меня возникает: это также моя сущность. Одно — моя первооснова. Два — множество из меня возникших явлений. Числа начинаются с одного и двух, но конец их неописуем. Невыразимое — первооснова всех явлений, которая едина. Одно — это источник, ум чистый и совершенный. Возникшие [из него] явления — двойственность. [...]

[В этой природе] нет ничего несовершенного. Одно совершенно, два совершенны, всё совершенно. Все действия легки, поскольку уже исполнены и совершены. «Одно совершенно» означает совершенство ума чистого и совершенного. «Два совершенны» означает совершенство его творений. «Всё совершенно» означает всеобщее совершенство. Благодаря учению о совершенстве одного входят в состояние просветления. Благодаря смыслу совершенства двойственности понимают, что всё возникающее является совершенным проявлением ума. Благодаря смыслу всеобщего совершенства всё делается совершенным. Состояние тех, кто не действуя так пребывает, будь то в человеческом или божественном теле,—истинное бытие, просветлённая реальность. Помогая другим, они без усилий ведут их к счастью.

Внемли, о великий! Этот ум чистый и совершенный — первооснова всего и вся — истинная природа всех явлений, изначально естественное состояние как оно есть. Однако все четыре йоги — саттва-йога, маха-йога, ану-йога и атй-йога — по-своему видят эту первооснову, запредельную действию.
Практикующие саттва-йогу, освящая способности чувств и их объекты пятью просветляющими силами 3 и четырьмя чудотворными действиями, 4 видят их как два божества (мудрости и обета). 5 Они не понимают истинное состояние: да узнают они неисправленное естественное бытие!
Практикующие маха-йогу так понимают истинное состояние, запредельное действию: изначально в мандале собственного чистого бытия находится мандала божества как следствие [некоторой] причины. Таким образом, лишь выполнив все шаги практики посредством четырёх «приближений и достижений», 6 постигают они самосовершенство своего состояния, способного к излучению и поглощению. 7 Они не понимают истинное состояние: да узнают они неисправленное естественное бытие!
Практикующие ану-йогу так понимают истинное состояние, запредельное действию: измерение пустоты — причина истинного состояния, а великая изначальная мудрость — следствие. Видя в единой первооснове двойственность причины и следствия, они не видят истинное состояние, запредельное причине и следствию: да узнают они неисправленное естественное бытие!
Практикующие дзогчен ати-йогу так понимают истинное состояние, запредельное действию: ум чистый и совершенный — первооснова всего и вся. Не исправляя его, видишь истинное состояние. С самого начала воззрение оставляется без созерцания, обет — без соблюдения, а способность духовного действия — без стремления к ней. Оставляя всё как есть, [практикующий ати-йогу] естественно пребывает в истинном состоянии.
Воззрения четырёх йог далее членятся на четыре раздела. 8

Четверичное деление саттва-йоги таково: не облекать в понятия способности чувств и их объекты — это саттва-йога; просветляющие силы, поток благодати и чудотворные действия соответствуют маха-йоге; практика четырёх мудр 9 — ану-йоге; воззрение, в соответствии с которым ни [божество] мудрости, ни [божество] обета не имеют собственной сущности — так видят состояние ати-йоги те, кто практикуют саттва-йогу. Тем не менее, они не понимают истинное состояние, запредельное принятию и отвержению.

Четверичное деление маха-йоги таково: три начальных созерцания 10соответствуют саттва-йоге; видеть [божество] мудрости как чистоту собственного бытия — маха-йога; совершенство, обретаемое посредством четырёх «приближений и достижений» — ану-йога; воззрение, согласно которому всё видится как совершенство собственного состояния — ати-йога. Тем не менее, [эти практикующие] не видят истинное состояние, запредельное усилию.

Четверичное деление ану-йоги таково: узнавание чистой сущности реальности без постепенного самопорождения в облике божества соответствует саттва-йоге; исполнение мандалы, с опорой лишь на первооснову, не уделяя внимания «методу и мудрости-праджне», «мужскому и женскому», 11 соответствует знанию маха-йоги; переживание реальности того, что у всего воспринимаемого отсутствует собственная сущность — ану-йоге; воззрение, согласно которому измерение пустоты — это причина всего воспринимаемого, а мудрость — следствие, соответствует ати-йоге. Тем не менее, [эти практикующие] не видят истинное состояние, запредельное причине и следствию.

Четверичное деление ати-йоги таково: ум чистый и совершенный, запредельный принятию и отвержению, соответствует саттва-йоге; ум чистый и совершенный, запредельный усилию и практике, — маха-йоге; ум чистый и совершенный, запредельный причине и следствию, — ану-йоге; бытие, запредельное существованию и несуществованию, утверждению и отрицанию — вот что я зову ати-йогой!

Саттва-йога, маха-йога и ану-йога не знают доподлинно великую самородную мудрость. По этой причине они продвигаются по пути, достигают уровней просветления, соблюдают обет и созерцают воззрение. Соответственно, их воззрение и поведение недейственны для того, чтобы пробудить знание [истинного состояния]. И напротив, воззрение и поведение ати-йоги изначально [основаны на понимании того, что всё] есть проявление [всевышнего] источника, и, таким образом, не предполагают прохождения пути, достижения уровней просветления, соблюдения обета или созерцания воззрения.

В действительности, поскольку всё возникает из ума чистого и совершенного, то уму чистому и совершенному не нужно проходить путь, чтобы добраться до самого себя.

Поскольку все уровни просветления — не что иное, как ум чистый и совершенный, то уму чистому и совершенному не нужно практиковать, чтобы достичь самого себя.

Поскольку подлинный смысл всех обетов — ум чистый и совершенный, то уму чистому и совершенному не нужно «соблюдать» самого себя.

Поскольку подлинный смысл всякого созерцания — ум чистый и совершенный, то уму чистому и совершенному не нужно созерцать самого себя.

Поскольку цель всех воззрений — ум чистый и совершенный, то уму чистому и совершенному не нужно нацеливаться на самого себя. Такие воззрение и поведение ати-йоги, не знающие усилий, действительно пробуждают знание самородной мудрости. Таков путь к глубочайшему знакомству со мной, всевышним источником, который лежит вне пределов опыта причинно-следственных колесниц. <…>

Примечания

1 В некоторых местах Kun byed rgyal ро выражение — пять украшающих причин — (rgyan gyi rgyu Inga) используется для обозначения пяти элементов-первоначал.

2 Квадратные скобки повторяют предложения, которые затем объясняются пословно.

3 Пять просветляющих сил (byang chub lnga в тексте, но лучше известные как mngon byang lnga) метода «порож­дения» (bskyed rim) связаны, соответственно, с визуали­зацией лунного диска (zla ba las byang chub pa), солнеч­ного диска (nyi ma las byang chub pa), семенного слога (sa bon las byang chub pa), символических атрибутов (phyag mtshan las byang chub pa), и полного проявления йидама (sku rdzogs pa las byang chub pa). Согласно другой класси­фикации, имеются в виду лотосовое сиденье, семенной слог, символические атрибуты, полное проявление ман­далы Тела, божество мудрости.

4 Четыре чудотворных действия (cho 'phrul mam pa bzhi) относятся к визуализации, благодатному потоку, посвя­щению и подношениям. По-тибетски это: ting nge 'dzin gyi cho 'phrul, byin gyis rlabs kyi cho 'phrul. dbang bskur ba'i cho 'phrul и mchod pa'i cho 'phrul.

5 Практикующий представляет себя божеством обета (dam tshig sems dpa', самаясаттва) и представляет божество мудрости (ye shes scms dpa'. джнянасаттва) перед собой.

6 Четыре аспекта приближения и достижения (bsnyensgrub bzhi) это: приближение (bsnyen pa), приближение вплот­ную (nyc ba'i bsnyen pa), достижение (sgrub pa) и великое достижение (sgrub pa chen ро). Они образуют четыре сту­пени практики преображения в маха-йоге начиная с чте­ния мантры и до полного объединения с йидамом. Их осо­бенности могут разниться соответственно применяемому методу.

7 Излучение и поглощение ('phro du) обычно относится к методу визуализации лучей света, которые испускаются в бесконечность, а затем вновь поглощаются в центре йида­ма. Целью может быть накопление заслуг путем соверше­ния подношений просветлённым, очищение дурной кармы существ, снискание благодатного потока и так далее.

8 Такое членение также содержится в текстах Sems sde. См. например Bye brag byed pa'i mdo, один из вышеупомяну­тых mDo bcu.

9 Четыре мудры (phyag rgya bzhi) соответствуют различным методам практики согласно контексту их применения. Это: махамудра, связанная с Телом; дхармамудра, связан­ная с Речью; самаямудра, связанная с Умом; кармамудра, связанная с Действием. В йога-тантре, например, маха­мудра обозначает визуализацию себя в облике божества, дхармамудра — сосредоточение на семенном слоге мант­ры, самаямудра — визуализацию символических атрибутов йидама, таких как ваджра и кармамудра — излуче­ние и поглощение лучей света.

10 Три созерцания (ting nge 'dzin gsum) составляют три на­чальные фазы практики bskyed rim в маха-йоге и тантре в целом. Это: созерцание сущностной природы (de bzhin nyid kyi ting nge 'dzin), когда созерцается неотъемлемая пустота всех явлений; созерцание полного проявления (kun tu snang ba'i ting nge 'dzin), когда созерцание состоит в равном сострадании ко всем живым существам; созер­цание причины (rgyu'i ting nge 'dzin), когда сосредоточи­ваются на семенном слоге божества-йидама.

11 Здесь, в частности, подразумеваются практики полового соития, связанные с третьим посвящением высших тантр.